小川未明
小川未明 · japonés
Aun no hay traduccion. Solicita una para adelantar la fecha.
小川未明 · japonés
Vista previa del primer parrafo
Original (japonés)
遠く、いなかから、出ていらした、おじいさんがめずらしいので、勇吉は、そのそばをはなれませんでした。おじいさんの着物には、北の国の生活が、しみこんでいるように感じられました。それは畑の枯れ草をぬくもらし、また町へつづく、さびしい道を照らした、太陽のにおいであると思うと、かぎりなくなつかしかったのです。 「こちらは、いつも、こんなにいいお天気なのか。」と、おじいさんは、聞かれました。 「はい、このごろは、毎日こんなです。」と、おかあさんが、答えました。 「あたたかなところで、くらす人は、うらやましい。」 おじいさんは、庭のかなたへ、はてしなくひろがる空を見ました。風のない、おだやかな日で、空がむらさきばんでいました。 「おかあさん、さっき、金魚売りがきた。」 「そうかい、戦争中は、金魚売りもこなかったね。」 「故郷は、まだこんなわけにはいかない。」と、おじいさんは、なにか考えていられました。 「もうすこし、近ければ、ときどきいらっしゃれるんですが。」 「こちらへくると、もう、帰りたくなくなる。」と、おじいさんは笑われました。 勇吉は、おじいさんの顔を見て、 「おじいさん、いなかと、こっちと
小川未明
Estado de la traduccion
En esperaInicia sesion para solicitar una traduccion.
Preguntas frecuentes
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
Lectura gratuita
Empieza a leer sin registrarte. Crea una cuenta gratis para más libros y funciones.