小川未明
小川未明 · japonés
Aun no hay traduccion. Solicita una para adelantar la fecha.
小川未明 · japonés
Vista previa del primer parrafo
Original (japonés)
はたけの 中で、きょうだいの のねずみが ふるえて いますと、とおりかかった いえねずみが、 「冬の あいだだけ わたしの うちへ おいでなさい。」 と いいました。 「ありがとう ございます。けれど、ねこが いますでしょう。」 と、のねずみが ききました。 「だいじょうぶですよ。いつも こたつに はいって ねむって いますから。」 と、いえねずみは わらいました。 「そんなら ばんに、おひっこしを しますよ。」 と、のねずみと、いえねずみは、やくそくを して わかれました。 「なあ おとうと、なにを おみやげに もって いったら、いい ものだろうな。」 と、あにねずみが いいました。 「どんぐりの みを ひろって いきましょうよ。」 と、おとうとねずみが こたえました。 「なるほど それが いい、おさかなや ごはんを たべあきて いる いえねずみさんには、どんぐりの みが めずらしいだろう。」 と、あにねずみも さんせいしました。 二ひきの のねずみは、さっそく、どんぐりの 木の 下へ きました。そこには きのう、正ちゃんと 竹子さんが、おままごとを して あつめた どんぐりが たく
小川未明
Estado de la traduccion
En esperaInicia sesion para solicitar una traduccion.
Preguntas frecuentes
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
Lectura gratuita
Empieza a leer sin registrarte. Crea una cuenta gratis para más libros y funciones.