小川未明
小川未明 · japonés
Aun no hay traduccion. Solicita una para adelantar la fecha.
小川未明 · japonés
Vista previa del primer parrafo
Original (japonés)
あつい 日でした。正ちゃんは あおぎりの 木の 下で、すべりだいに のって あそんで いました。 そこへ、かみの ながい しゃしんやさんが はいって きて、 「ひとつ うつさせて くださいませんか。」 と たのみました。この しゃしんやさんは きかいを さげて、ごようを ききに あるくのです。 「子どもを とって もらいましょうか。」 と、おかあさんは おっしゃいました。 「かしこまりました。」 しゃしんやさんは、正ちゃんを すべりだいの 上へ かけさせ、おねえさんに ランドセルを しょわせて、下へ たたせました。 おねえさんは 小学一年生です。 「ぼっちゃん、お口を ふさいで。」 と、しゃしんやさんが いいますと、正ちゃんは、ああんと 口を あけました。 「ぼっちゃん、いい 子ですから、わらって くださいね。」 と、しゃしんやさんが いいますと、正ちゃんは、したを ぺろりと だしました。 これを みて いた おともだちは、正ちゃんの わんぱくに あきれました。 「正ちゃん ごらんなさい、おねえちゃんは おぎょうぎが いいこと。」 と、おかあさんが おっしゃいました。 「いいえ、ぼっち
小川未明
Estado de la traduccion
En esperaInicia sesion para solicitar una traduccion.
Preguntas frecuentes
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
Lectura gratuita
Empieza a leer sin registrarte. Crea una cuenta gratis para más libros y funciones.