小川未明
小川未明 · japonés
Aun no hay traduccion. Solicita una para adelantar la fecha.
小川未明 · japonés
Vista previa del primer parrafo
Original (japonés)
おかあさんが、れいぞうきの ふたを おあけなさると、いい においが しました。 「二郎ちゃん、メロンが つめたく なって いますよ。にいさんが かえったら、きって あげましょうね。」 と おっしゃいました。 二郎さんは じぶんも、にいさんの しゃせいに いって いる、ぼくじょうへ いって みようかと おもって いると、おばさんが、きみ子さんを つれて、おいでに なりました。 きみ子さんは、すぐ おにわへ でて ぶらんこに のりました。 二郎さんは、バケツの 中の かにを、きみ子さんに みせて やりました。 「メロンを きりましたから、いらっしゃい。」 と、おかあさんが およびに なりました。ふたりは とんで きました。 「この つめたいのを、にいさんに やりたいなあ。」 と、二郎さんが いうと、 「まあ、かんしんなこと。」 と、おばさんが おほめに なりました。おかあさんは、メロンを バスケットに いれて くださいました。 「わたしも いっしょに。」 と、きみ子さんは、二りん車の うしろに のりました。 二郎さんは スピードを だして はしりました。シャツの そでが 風に ふくらんで、
小川未明
Estado de la traduccion
En esperaInicia sesion para solicitar una traduccion.
Preguntas frecuentes
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
Lectura gratuita
Empieza a leer sin registrarte. Crea una cuenta gratis para más libros y funciones.