沖野岩三郎
沖野岩三郎 · japonés
Aun no hay traduccion. Solicita una para adelantar la fecha.
沖野岩三郎 · japonés
Vista previa del primer parrafo
Original (japonés)
雨が しとしとと ふりました。その あくる日の おひるころ、一人の おぢいさんが、町の つじに 立ててある 大きな かんばんを 見ながら、ひとりごとを いって ゐました。 「この ゑは、何の ゑだらう、火事の ゑかしら。」 おぢいさんは、しきりに かんがへこんで ゐました。そこへ 一人の 男の 子が とほりかかって、 「おぢいさん、何を かんがへて ゐるんですか。」 と、たづねました。おぢいさんは、 「この ゑは、火事の ゑなんだらうか。どこかに せうばうの えんしふでも あるんですか。」 それを きいた 男の 子は 笑ひながら 申しました。 「ちがひますよ。これはね、こんや 町の 公会堂に お話が あるって、くゎうこくして あったんですよ。それが 赤インキで 書いて あったもので、ゆうべの 雨に うたれて、こんなに ながれて しまったんです。」 「さうですか。それで わかった。」 おぢいさんは、おうちの 方へ かへりました。そして となりの 店から、赤インキを ひとびん 買って 来て、それで かみへ 字を かきました。何枚も かきました。板ぎれへ ゑを かきました。何枚も かきました
沖野岩三郎
Estado de la traduccion
En esperaInicia sesion para solicitar una traduccion.
Otros libros de este autor
Preguntas frecuentes
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
Lectura gratuita
Empieza a leer sin registrarte. Crea una cuenta gratis para más libros y funciones.