
蒲原有明 · japonés
Aun no hay traduccion. Solicita una para adelantar la fecha.
蒲原有明 · japonés
Vista previa del primer parrafo
Original (japonés)
智慧の相者は我を見て今日し語らく、 汝が眉目ぞこは兆惡しく日曇る、 心弱くも人を戀ふおもひの空の 雲、疾風、襲はぬさきに遁れよと。 噫遁れよと、嫋やげる君がほとりを、 緑牧、草野の原のうねりより なほ柔かき黒髮の綰の波を、―― こを如何に君は聞き判きたまふらむ。 眼をし閉れば打續く沙のはてを 黄昏に頸垂れてゆくもののかげ、 飢ゑてさまよふ獸かととがめたまはめ、 その影ぞ君を遁れてゆける身の 乾ける旅に一色の物憂き姿、―― よしさらば、香の渦輪、彩の嵐に。

Estado de la traduccion
En esperaInicia sesion para solicitar una traduccion.
Preguntas frecuentes
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
Lectura gratuita
Empieza a leer sin registrarte. Crea una cuenta gratis para más libros y funciones.