岸田国士
岸田国士 · japonés
Aun no hay traduccion. Solicita una para adelantar la fecha.
岸田国士 · japonés
Vista previa del primer parrafo
Original (japonés)
音楽 少女たちの合唱(歌の節にならぬやう、遠くより次第に近く) 雪の降る日 わたしたちは眼覚め 雪の消える日 わたしたちは眠る 悲しみもなく 怒りもなく よろこびもなく ただ静かに わたしたちは 息づき 風に舞ひ 大地にいこふ 雪はわたしたちのいのち 雪はわたしたちのよそほひ 白く 冷く もろく そーつと そーつと わたしたちは ひとりぽつちのひとと話をする 少女A あのおぢいさんはどうだらう? いつも、ひとりつきりで、川つぷちの小屋にすんでゐるわ。少女B さうね。七年も前から、あそこにゐるのね。少女C 来たときはひとりぢやなかつたわ。少女A 戦争がすむ少し前に、家族といつしよに疎開して来たのよ。使へなくなつた水車小屋を借りたんだわ。少女D さうさう、あん時は、おぢいさんのほかに、三人ゐたわ。息子のお嫁さん二人と、一番下の娘と……。少女E それがみんな東京へ帰つてしまつたのに、おぢいさんひとり帰りたがらないのは、どういふわけ?少女F この土地が気に入つたんでせう。少女G 東京が住みにくいからよ。少女A それもさうだけれど、第一、あのおぢいさんは、ひとぎらひなのよ。誰も
岸田国士
Estado de la traduccion
En esperaInicia sesion para solicitar una traduccion.
Otros libros de este autor
Preguntas frecuentes
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
Lectura gratuita
Empieza a leer sin registrarte. Crea una cuenta gratis para más libros y funciones.