楠山正雄
楠山正雄 · japonés
Aun no hay traduccion. Solicita una para adelantar la fecha.
楠山正雄 · japonés
Vista previa del primer parrafo
Original (japonés)
鬼六 楠山正雄 一 ある村の真ん中に、大きな川が流れていました。その川は大へん流れが強くて速くて、昔から代々、村の人が何度橋をかけても、すぐ流されてしまいます。村の人たちも困りきって、都で名だかい大工の名人を呼んで来て、こんどこそけっして流れない、丈夫な橋をかけてもらうことにしました。 大工はせっかく見込まれて頼まれたので、うんといって引き受けてはみたものの、いよいよその場へ来てみて、さすがの名人も、あっといって驚きました。ひっきりなし、川の水はくるくる目の回るような速さで、渦をまいて、ふくれ上がり、ものすごい音を立ててわき返っていました。 「このおそろしい流れの上に、どうして橋がかけられよう。」 大工は、こう独り言をいいながら、ただあきれて途方にくれて、川の水をぼんやりながめていました。 すると、どこからか、 「どうした、名人、そこで何を考えている。」 という者がありました。 大工が驚いて、見まわすとたん、水の上にぶく、ぶく、ぶくと大きな泡が立ったと思うと、おそろしく大きな、鬼のような顔がそこにぽっかりあらわれました。 大工は、妙な、気味の悪いやつが出て来たと思いながら、わざとへいき
楠山正雄
Estado de la traduccion
En esperaInicia sesion para solicitar una traduccion.
Otros libros de este autor
Preguntas frecuentes
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
Lectura gratuita
Empieza a leer sin registrarte. Crea una cuenta gratis para más libros y funciones.