斎藤茂吉
斎藤茂吉 · japonés
Aun no hay traduccion. Solicita una para adelantar la fecha.
斎藤茂吉 · japonés
Vista previa del primer parrafo
Original (japonés)
遍路 斎藤茂吉 那智には勝浦から馬車に乗って行った。昇り口のところに著いたときに豪雨が降って来たので、そこでしばらく休み、すっかり雨装束に準備して滝の方へ上って行った。滝は華厳よりも規模は小さいが、思ったよりも好かった。石畳の道をのぼって行くと僕は息切れがした。 さてこれから船見峠、大雲取を越えて小口の宿まで行こうとするのであるが、僕に行けるかどうかという懸念があるくらいであった。那智権現に参拝し、今度の行程について祈願をした。そこを出て来て、小さい寺の庫裡口のようなところに、「魚商人門内通行禁」と書いてあり、その側に、「うをうる人とほりぬけならん」と註してあった。 滝見屋というところで、腹をこしらえ、弁当を用意し、先達を雇っていよいよ出発したが、この山越は僕には非常に難儀なものであった。いにしえの「熊野道」であるから、石が敷いてあるが、今は全く荒廃して雑草が道を埋めてしまっている。T君は平家の盛な時の事を話し、清盛が熊野路からすぐ引返したことなども話してくれた。僕は一足ごとに汗を道におとした。それでも、山をのぼりつめて、くだりになろうというところに腰をおろして弁当を食いはじめた。道に
斎藤茂吉
Estado de la traduccion
En esperaInicia sesion para solicitar una traduccion.
Otros libros de este autor
Preguntas frecuentes
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
Lectura gratuita
Empieza a leer sin registrarte. Crea una cuenta gratis para más libros y funciones.