佐左木俊郎
佐左木俊郎 · japonés
Aun no hay traduccion. Solicita una para adelantar la fecha.
佐左木俊郎 · japonés
Vista previa del primer parrafo
Original (japonés)
指と指環 佐左木俊郎 銀座裏のカッフェ・クジャクの内部はまだ客脚が少なく、閑散を極めていた。 彼は、焦茶色の外套の襟で頤を隠して、鳶色のソフトを眼深に引き下げていた。そして、室の中を一渡り見渡してから、彼は隅のテーブルへ行って身体を投げ出した。 「いらっしゃいまし。何になさいますか?」 すぐと女給が寄って来て言った。 「うむ。何にしようかな?……」 彼は言いながら女給の手の指を視詰めた。蒼々しく痩せた細い魅力の無い指だった。 「まあ、なんでもいいよ。」 「でも……」 鉛筆で伝票を敲きながら女給は微笑んだ。 「じゃ、カクテルをもらおう。」 彼はテーブルの外に両肘を立ててソフトの外から頭を抱き込むようにした。突き立てた両腕の間から、疲れた者の表情の中に黒い大きな眼が、何かを探るように光っていた。 彼は今日も一日中、女の綺麗な指を探して廻ったのだった。東京中のあらゆる階級の女の、あらゆる指を、彼は片っ端から見て来たのだった。省線電車の中に並んだ女達が慎ましく膝の上に揃えた指、乗合自動車の吊り革を掴む女達の指。市内電車の中で手持ち無沙汰に乗車券を弄ぶ女達の指。百貨店の女店員達の忙しく動いている
佐左木俊郎
Estado de la traduccion
En esperaInicia sesion para solicitar una traduccion.
Otros libros de este autor
Preguntas frecuentes
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
Lectura gratuita
Empieza a leer sin registrarte. Crea una cuenta gratis para más libros y funciones.