末吉安持 · 일본어
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
夜はくだつ十一時、 霜さむく、圧しくる闇の気の凍に、 舞ひ疲れては黄塵も しくしくと泣き湿り、 侘寝すらし。 色褪めし達摩像、 はた古りし徳利のやうに、つくねんと、 屑本のちりばふ中に 頸ほそう客を待つ 男、女 煤けたる帆木綿に 一品と文字も寂しく、灯は曇り、 皿道具鳴る中へ、つと、 忍びよる黒き物―― 巡査なりき。 火の番の拍子木の 後方より『鍋焼うどん』、また来るは、 よきこゑの『恋の辻占』 鮭さげて小走りの 町の若衆。 炭俵、はた薪か、 河岸遠く、をりから物の落つる音、 犬の声、さはれ五分時、 濁水は音もなく 西へ流る。 ●図書カード
Chapter 1 본문에서 가장 자주 등장하는 어휘. 읽기 전에 한 번 훑어보면 본문 흐름을 잡기 쉽습니다. (불용어 제외)
末吉安持
번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
Frequently asked questions
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
무료 이용 안내
Empieza a leer sin registrarte. Crea una cuenta gratis para más libros y funciones.