薄田淳介
薄田淳介 · japonés
Aun no hay traduccion. Solicita una para adelantar la fecha.
薄田淳介 · japonés
Vista previa del primer parrafo
Original (japonés)
わがゆくかたは、月明りさし入るなべに、 さはら木は腕だるげに伏し沈み、 赤目柏はしのび音に葉ぞ泣きそぼち、 石楠花は息づく深山、――『寂靜』と、 『沈默』のあぐむ森ならじ。 わがゆくかたは、野胡桃の實は笑みこぼれ、 黄金なす柑子は枝にたわわなる 新墾小野のあらき畑、草くだものの 釀酒は小甕にかをる、――『休息』と、 『うまし宴會』の塲ならじ。 わがゆくかたは、末枯の葦の葉ごしに、 爛眼の入日の日ざしひたひたと、 水錆の面にまたたくに見ぞ醉ひしれて、 姥鷺はさしぐむ水沼、――『歎かひ』と、 『追懷』のすむ郷ならじ。 わがゆくかたは、八百合の潮ざゐどよむ 遠つ海や、――あゝ、朝發き、水脈曳の 神こそ立てれ、荒御魂、勇魚とる子が 日黒みの廣き肩して、いざ『慈悲』と、 『努力』の帆をと呼びたまふ。
薄田淳介
Estado de la traduccion
En esperaInicia sesion para solicitar una traduccion.
Preguntas frecuentes
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
Lectura gratuita
Empieza a leer sin registrarte. Crea una cuenta gratis para más libros y funciones.