高村光雲
高村光雲 · japonés
Aun no hay traduccion. Solicita una para adelantar la fecha.
高村光雲 · japonés
Vista previa del primer parrafo
Original (japonés)
上野の戦争が終んで後私が十八、九のことであったか。徳川家に属した方の武家などは急に生活の道を失い、ちりぢりばらばらになって、いろいろな身惨な話などを聞きました。でも、町家の方はそうでもなく、やっぱり、夏が来れば店先へ椽台などを出し、涼みがてらにのんきな浮世話しなどしたもの……師匠は仕事の方はなかなかやかましかったが、気質は至って楽天的で、物に拘泥しない人であり、正直、素樸で、上下に隔てなく、弟子たちに対しても、家内同様、友達同様のような口の利き方で、それは好人物でありました。 或る晩、家中、店先の涼み台で、大河から吹く風を納れて、種々無駄話をしていました折から、師匠東雲師は、私に向い、 「幸吉、お前も仕事ばかりに精出しているのは好いが、何か一つ遊芸といったようなものを稽古して見たらどうだい。俺は鳳雲師匠の傍にいて、やっぱり彫り物をするほかには何一つこれといって坐興になるようなことを覚えもしなかったが、人間は、何か一つ、義太夫とか、常磐津とか、乃至は歌沢のようなものでも、一つ位は覚えているのも悪くないものだぜ。今の中はこれでも好いが、年を老ってから全くの無芸でも変テコなものだよ。私なども
高村光雲
Estado de la traduccion
En esperaInicia sesion para solicitar una traduccion.
Preguntas frecuentes
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
Lectura gratuita
Empieza a leer sin registrarte. Crea una cuenta gratis para más libros y funciones.