
Hermann Sudermann Translator · 영어
한국어 번역은 아직 없습니다. 아래 번역 요청으로 일정을 앞당길 수 있어요.
Hermann Sudermann Translator · 영어
첫 문단 미리보기
원문 (영어)
Chapter I. It was seven o'clock in the morning when Herr von Niebeldingk opened the iron gate and stepped into the front garden whose wall of blossoming bushes separated the house from the street. The sun of a May morning tinted the greyish walls with gold, and caused the open window-panes to flash with flame. The master directed a brief glance at the second story whence floated the dull sound of the carpet-beater. He thrust the key rapidly into the keyhole for a desire stirred in
Chapter 1 본문에서 가장 자주 등장하는 어휘. 읽기 전에 한 번 훑어보면 본문 흐름을 잡기 쉽습니다. (불용어 제외)

번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
Frequently asked questions
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
무료 이용 안내
Empieza a leer sin registrarte. Crea una cuenta gratis para más libros y funciones.