中谷宇吉郎
中谷宇吉郎 · japonés
Aun no hay traduccion. Solicita una para adelantar la fecha.
中谷宇吉郎 · japonés
Vista previa del primer parrafo
Original (japonés)
アメリカの話も、もう皆鼻についているので、あまり書くこともない。しかしホテルに泊っていたのでは、一寸気のつかないこともあり、そういう話なら、少しは面白いことがあるかもしれない。しかし私はまだそのホテルに住居をしているので、書く資格が出来ていない。もう十日くらいすれば、家族の連中も到着するので、そうしたら、また種が出て来ることであろう。 ところで、家をもつと、一寸気のつかない点で、いろいろ困る問題がありそうである。その一つに、紙の始末という問題があるという話をきいた。一寸油断をすると、すぐ何貫目という紙がたまり、それに紙袋だの、汚れた紙食器だのというものは、嵩も大きくなるので始末に困るそうである。もちろんそういう廃物を集めに来る男があるが、あまり嵩張ると、大分チップを奮発しないことには、持って行ってくれないという。 アメリカの新聞は、御承知の如く、普段の日でも、十六ページくらいあるのが普通で、日曜などは、二十四ページにもなる。それに付録がつくことが多い。なるほどああいう新聞を、二種類もとっていたら、みるみるうちに、新聞紙の山が出来ることであろう。それから買物に行くと、どんな小さいものでも
中谷宇吉郎
Estado de la traduccion
En esperaInicia sesion para solicitar una traduccion.
Otros libros de este autor
Preguntas frecuentes
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
Lectura gratuita
Empieza a leer sin registrarte. Crea una cuenta gratis para más libros y funciones.