中谷宇吉郎 · 일본어
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
ボストンは米國の東海岸、大西洋に面した街である。このあたりは、ニュー・イングランドと呼ばれ、初めに英國の清教徒精神をもった連中が、拓いたところである。 この附近は、いわばアメリカの「山の手」であって、ジャズ文化とは反對の舊い文化の中心地となっている。ボストンはアメリカの學都と呼ばれ、ハーバート大學や、岡倉天心がいた美術館のあるところとして、日本にもよく知られている。 ボストンの南に、半圓形を描いた細い半島があって、その海岸には、たくさんの避暑地がある。日本でいえば、東京にたいして、鎌倉、江ノ島、逗子などというところがあるのと同じことである。 その中で一番有名なのは、ウッズ・ホールという町で、屈曲した海岸線の景色もよく、水もきれいなので、ボストンやその附近の人たちの、最も好んでいる避暑地の一つである。ここにはまた、有名な海洋研究所があって、日本でも海洋關係の學者の間には、きわめて親しまれている名前である。 ところで、こんどこの海洋研究所の建物を借りて「雲の物理學」に關する會議が、九月七日から四日間開かれることになった。それに出席のために、今日の夕方、ウッズ・ホールへ着いたが、初めてのとこ
Chapter 1 본문에서 가장 자주 등장하는 어휘. 읽기 전에 한 번 훑어보면 본문 흐름을 잡기 쉽습니다. (불용어 제외)
中谷宇吉郎
번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
Frequently asked questions
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
무료 이용 안내
Empieza a leer sin registrarte. Crea una cuenta gratis para más libros y funciones.