中谷宇吉郎
中谷宇吉郎 · 일본어
한국어 번역은 아직 없습니다. 아래 번역 요청으로 일정을 앞당길 수 있어요.
中谷宇吉郎 · 일본어
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
夏期コースがすんで、やっと休みになったというのに、娘の一人が、机にしがみついて、何か一所懸命にやっている。「試驗がすんだから、勉強を始めているのかい」と冷やかしたら、「そうじゃないのよ。今三千ドル儲けている最中よ」という。見ると、新聞のクロス・ワーズ・パズルである。 アメリカの新聞には、よくこの手があって、簡單そうなクロス・ワーズ・パズルを出して、正解者には何千ドルという賞金を出すと書いてある。今の場合は、それが三千ドル、即ち百八萬圓の懸賞である。 いくらアメリカでも、百萬圓といえば、相當な大金で、それが新聞の切拔きを一枚送れば貰えそうなのであるから、皆ちょっと誘惑されるのも無理はない。しかも見たところ、まことに簡單そうに見えるのである。 事實、大部分は非常に簡單で、すらすらと解ける。むつかしそうなところへは、丁寧に初めから字がはいっている。それで皆出來たつもりで投書するのであるが、それがなかなかあたらない。何千人か、多分、何萬人という人が、日曜ごとのこのパズルに應募するのに、滅多に賞金を貰う人がいない。もっともそう簡單に貰えたら、新聞社のほうで困るわけである。 實はこのパズルには祕密
Chapter 1 본문에서 가장 자주 등장하는 어휘. 읽기 전에 한 번 훑어보면 본문 흐름을 잡기 쉽습니다. (불용어 제외)
中谷宇吉郎
번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
Frequently asked questions
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
무료 이용 안내
Empieza a leer sin registrarte. Crea una cuenta gratis para más libros y funciones.