野村胡堂
野村胡堂 · japonés
Aun no hay traduccion. Solicita una para adelantar la fecha.
野村胡堂 · japonés
Vista previa del primer parrafo
Original (japonés)
「親分、変なことがありますよ」 「何が変なんだ。――まだ朝飯も済まないのに、いきなり飛び込んで来て」 五月のよく晴れた朝、差当って急ぎの御用もない銭形平次は、八五郎でも誘って、どこかへ遊びに行こうかといった、太平無事なことを考えている矢先、当の八五郎は少しめかし込んだ恰好で、飛び込んで来たのです。 「それがね、親分」 ガラッ八は少し言いにくそうでもあります。 「めかし込んでいるくせに、ひどく取乱しているじゃないか。火事か喧嘩か、それとも借金取りか」 「そんなのじゃありませんよ――今日は飯田町のお由良と一緒に亀戸の天神様へ藤を見に出かける約束で、朝はやく誘いに行くと――」 ガラッ八は少しばかり照れ臭い顔になりました。 「お由良? あの柳屋の評判娘かい――あの娘は悧巧すぎて付き合いにくいよ。――世間で騒ぐほど綺麗じゃねえが、お前にはお職すぎらア、付き合わねえ方がおためだぜ」 「意見は後で承るとして、まアあっしの話を聴いて下さいよ。そのお由良を誘いに行くと、昨夜から帰らないって、柳屋の親爺が蒼くなっている騒ぎでさ、知合いや近い親類も訊いたが、どこへもこの二三日顔を出しちゃいない。――夜逃げを
野村胡堂
Estado de la traduccion
En esperaInicia sesion para solicitar una traduccion.
Otros libros de este autor
Preguntas frecuentes
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
Lectura gratuita
Empieza a leer sin registrarte. Crea una cuenta gratis para más libros y funciones.