野村胡堂
野村胡堂 · 일본어
한국어 번역은 아직 없습니다. 아래 번역 요청으로 일정을 앞당길 수 있어요.
野村胡堂 · 일본어
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
「親分、変なことがあるんだが――」 ガラッ八の八五郎がキナ臭い顔を持ち込んだのは、まだ屠蘇機嫌のぬけ切らぬ、正月六日のことでした。 「何が変なんだ、松の内から借金取りでも飛込んだというのかえ」 銭形の平次は珍しく威勢よく迎えました。ろくな御用始めもないので、粉煙草ばかりせせって、心待ちに八五郎の来るのを待っていたのです。 「借金取りや唐土の鳥には驚かねえが、――こいつは全く変ですぜ、親分」 「だから何が変だと言ってるじゃないか」 「一町内の子供が五人、煙のように消えてなくなったのは、変じゃありませんか、親分」 ガラッ八の小鼻は、天文を案ずるように脹れます。 「子供が五人揃って消えた?――そいつは抜け詣りだろう」 平次は事もなげです。そのころ子供たちが誘い合せて、親の許しを得ずに、伊勢詣りの旅に出ることがよく流行りました。伊勢詣りとわかれば箱根の関所もやかましいことは言わず、先々の宿も舟も、何かと便宜を与えてくれる世の中だったのです。 「七つから九つまでの子供ですぜ、その中には女の子が二人いますよ」 「なるほどそいつは少し変だな」 「その上、夕方かごめかごめかなんかやって遊んでいて、不意
野村胡堂
번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
Frequently asked questions
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
무료 이용 안내
Empieza a leer sin registrarte. Crea una cuenta gratis para más libros y funciones.