野村胡堂
野村胡堂 · 일본어
한국어 번역은 아직 없습니다. 아래 번역 요청으로 일정을 앞당길 수 있어요.
野村胡堂 · 일본어
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
「親分、金持になつて見たくはありませんか」 八五郎はまた途方もない話を持ち込んで來たのです。やがて春の彼岸に近い、ある麗らかな日の晝過ぎ。 「又變な話を持つて來やがる、俺は今うんと忙しいところだ。金儲けなんかに取合つちや居られねえよ」 「何が忙しいんです、――はたで見ると隨分呑氣さうですね。日向に寢そべつて本なんか讀んでゐて」 「それが忙しいんだよ。曾我の五郎が助かるか、殺されるかといふところだ――」 「そいつは、何處の親類で?」 「曾我物語といふ本に書いてある話だよ。俺の親類の五郎さんぢやねえやな」 平次は自若として、まだ物の本に讀み耽つて居ります。 「呆れたものだ。そんな心掛けだから、親分は何時までも貧乏してゐるんですぜ」 「あれ、變なことを言ふぢやないか。お前は今日、俺に意見をするつもりで來たのか」 「そんなつもりぢやありませんがね。こいつは、鼻の先にブラ下がつてゐる金儲けですぜ。ちよいと親分が知識を働かしてくれさへすれば――」 「お斷りだよ、八。俺はそれどころぢやないんだ」 「五郎さんが死ぬか生きるか――といふ話でせう。それはそれとして、兎に角、この話を聽いて下さいよ。親分が乘
野村胡堂
번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
Frequently asked questions
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
무료 이용 안내
Empieza a leer sin registrarte. Crea una cuenta gratis para más libros y funciones.