林芙美子
林芙美子 · japonés
Aun no hay traduccion. Solicita una para adelantar la fecha.
林芙美子 · japonés
Vista previa del primer parrafo
Original (japonés)
自序 あゝ二十五の女心の痛みかな! 細々と海の色透きて見ゆる 黍畑に立ちたり二十五の女は 玉蜀黍よ玉蜀黍! かくばかり胸の痛むかな 廿五の女は海を眺めて 只呆然となり果てぬ。 一ツ二ツ三ツ四ツ 玉蜀黍の粒々は二十五の女の 侘しくも物ほしげなる片言なり 蒼い海風も 黄いろなる黍畑の風も 黒い土の吐息も 二十五の女心を濡らすかな。 海ぞひの黍畑に 何の願ひぞも 固き葉の颯々と吹き荒れて 二十五の女は 真実命を切りたき思ひなり 真実死にたき思ひなり。 延びあがり延びあがりたる 玉蜀黍は儚なや実が一ツ こゝまでたどりつきたる 二十五の女の心は 真実男はゐらぬもの そは悲しくむつかしき玩具ゆゑ 真実世帯に疲れる時 生きやうか死なうか さても侘しきあきらめかや 真実友はなつかしけれど 一人一人の心故―― 黍の葉のみんな気ぜはしい やけなそぶりよ 二十五の女心は 一切を捨て走りたき思ひなり 片瞳をつむり 片瞳を開らき あゝ術もなし 男も欲しや旅もなつかし。 あゝもせやう かうもせやう おだまきの糸つれづれに 二十五の呆然と生き果てし女は 黍畑のあぜくろに寝ころび いつそ深くと眠りたき思ひなり。 あゝ
林芙美子
Estado de la traduccion
En esperaInicia sesion para solicitar una traduccion.
Otros libros de este autor
Preguntas frecuentes
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
Lectura gratuita
Empieza a leer sin registrarte. Crea una cuenta gratis para más libros y funciones.