ホーフマンスタールフーゴー・フォン
ホーフマンスタールフーゴー・フォン · japonés
Aun no hay traduccion. Solicita una para adelantar la fecha.
ホーフマンスタールフーゴー・フォン · japonés
Vista previa del primer parrafo
Original (japonés)
人 序曲を唄う者フィリポ・ポンポオニオ・ヴェチェリオ。別称チチアネルロ(大匠の息)ジョコンドデジデリオジヤニイノ(この人十六歳の青年、甚だ美し。)バチスタアントオニオパリスラヴィニア(大匠の一女)カッサンドラリザ 時は千五百七十六年のこと。この年チチアンは九十九歳の高齢をもて歿せるなり。 ゴブランの幕下りている。プロセニウムにはボエックリンの半身像円柱の上に立つ。その基底には草花と花の小枝とを盛ったる籠。 シンフォニイの最後の拍子に連れて、序曲を唱う者登場する。そのうしろに炬火を秉る小厮たち。 序曲を唱う者は一人の青年である。ヴェネチア風の装束、而も黒の喪服。 序曲を唄う者 では音楽はおやめ下さい。これからわたくしの舞台です。わたくしには已むに已まれぬ訴えが胸にあるのです。この若い時代から一味の滋液が流れてわたくしの心に入ります。そして斯人、今わたくしを瞻っているこの立像の主は、嘗て、わたくしのこの上もない心の友だったのです。陰惨事繁き今の時代には、その情はまた是非わたくしに必要なものであったのです。かの水精の水したたる白い御手に滋味を吸う鵠の鳥、水に浮くこの聖鳥の如くに、わたくしも亦
ホーフマンスタールフーゴー・フォン
Estado de la traduccion
En esperaInicia sesion para solicitar una traduccion.
Otros libros de este autor
Preguntas frecuentes
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
Lectura gratuita
Empieza a leer sin registrarte. Crea una cuenta gratis para más libros y funciones.