堀辰雄
堀辰雄 · japonés
Aun no hay traduccion. Solicita una para adelantar la fecha.
堀辰雄 · japonés
Vista previa del primer parrafo
Original (japonés)
昔タルテイーニと云ふ作曲家が Trillo del Diavolo と云ふソナータを 夢の中で作曲したといふ話は 大層有名な話である故、 讀者諸君も大方御存知だらうが 一寸私の手許にある音樂辭典から引用して見ると、 何でもタルテイーニは或晩の事、 自分の靈魂を惡魔に賣つた夢を見たさうな。 その時惡魔がヴアイオリンを手にとつて いとも巧に彈奏し出したのは 到底彼の企て及ばざりし奇しき一曲。 「余は前後を忘れて驚嘆したり。 余の呼吸は奪はれたり。 而して余は夢より目覺めぬ。 余は余のヴアイオリンを取り出でて 余が聞きたる音調をそれに止め置かんと試みたり。 されどそは遂に效を奏さざりき。 其時余が作りたる樂曲、即ち Trillo del Diavolo は 余が夢中聞きたるものと比較せば、 其及ばざること甚だ遠し。」 これは晩年大作曲家自らが 彼の友人の天文學者ラランドに洩らした感慨ださうな。 さて、左樣なタルテイーニが感慨はさることながら、 微々たる群小詩人の一人に過ぎぬ私も 夢の中で二三の詩の構想を得た許りに、 何んとかしてそれに形體を與へようと隨分苦しみいたものだ。 しかし夢中ではあん
堀辰雄
Estado de la traduccion
En esperaInicia sesion para solicitar una traduccion.
Preguntas frecuentes
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
Lectura gratuita
Empieza a leer sin registrarte. Crea una cuenta gratis para más libros y funciones.