
宮本百合子 · japonés
Aun no hay traduccion. Solicita una para adelantar la fecha.
宮本百合子 · japonés
Vista previa del primer parrafo
Original (japonés)
一九二三年冬 宮本百合子 ○Aの教えかた(家庭のことで) ○夫妻の品行ということ、 ○自分の子についての心持 ○母のない子、母というものの大切さ。 ○頼られるという人のたち、 ○自分のうそ。それにつれて考えた ○人格の真の力の養い、 ○西川文子氏の話 ○伊藤朝子氏 ○Aの「かまわない」 ○自分とT先生との心持 ◎敏感すぎる夫と妻 ◎まつのケット ◎本野子爵夫人の父上にくれた陶器、 ◎常磐木ばかりの庭はつまらない。 ――○―― Aの言葉の力 ◎或ことについての自分の注意が一度うけ入れられると、一度でやめず、幾度も幾度も繰返し、しつこくその効果をためし、きらわれる。 「何々をこうしたらいいだろう」 「はい、これからそう致します」 「本当にそうした方がいい。何でもない一寸したことだもの。自分が働くに働きいい方がよい」 「――」 「ね、本当に、そうおしよ。いそがないが」 きく方でうんざりしてしまう。 ○今まで人に思うままのさしずや命令を与えられなかった分を、今しようとするが如く。 私は寂しき微笑を洩す。 志賀直哉氏のものをよみ乍ら 自分達夫婦に、旅行と性慾の問題は密接な関係のあるものとして扱わ

Estado de la traduccion
En esperaInicia sesion para solicitar una traduccion.
Otros libros de este autor
Preguntas frecuentes
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
Lectura gratuita
Empieza a leer sin registrarte. Crea una cuenta gratis para más libros y funciones.