
五十公野清一 · japonés
Aun no hay traduccion. Solicita una para adelantar la fecha.
五十公野清一 · japonés
Vista previa del primer parrafo
Original (japonés)
こどものとき 一休さんは、千菊丸という なまえでした。 ある はるの日の ことです。千菊丸は うばに つれられて きよみずでらに おまいりに いきました。 おてらの にわは さくらの 花が まんかいでした。 はらはらと ちる さくらの はなびらの したでは、おばあさんや お母さんに つれられた 子どもたちが、あそびたわむれています。 「きれいだなあ ばあや。」 しばらく 花に みとれていた 千菊丸は、ふと、むこうの いしだんの ところに いる おや子づれの こじきを みて、ふしぎそうに たちどまりました。 きたない きものを きた こじきの 母おやが、五つか六つぐらいの 子どもを そばに すわらせて、おもちゃを やっているのでした。 やがて 千菊丸は うばの 手を ひいて、たずねました。 「ばあや、あれなあに。」 「おや子の こじきです。まずしいので さんけいの 人に ものを もらって たべているのです。」 「そうじゃあないの、ばあや、千菊は あの おんなの こじきは あの 子どもの なんじゃと きいているのだよ。」 「あれは、お母さんと 子どもです。」 「ふうーん。」 と、千菊丸は

Estado de la traduccion
En esperaInicia sesion para solicitar una traduccion.
Otros libros de este autor
Preguntas frecuentes
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
Lectura gratuita
Empieza a leer sin registrarte. Crea una cuenta gratis para más libros y funciones.