
岸田国士 · Jepang
Sebagai dramawan yang anaknya sendiri memilih jalan akting, Kishida Kunio menulis renungan jujur tentang kepedihan dan kebanggaan orang tua yang…
Menampilkan terjemahan Korea saja.
Lihat teks asli dan terjemahan secara berdampingan.
Baca teks sumber tanpa terjemahan.
Catatan Editor Pagera
Sebagai dramawan yang anaknya sendiri memilih jalan akting, Kishida Kunio menulis renungan jujur tentang kepedihan dan kebanggaan orang tua yang mengawasi anaknya tumbuh di atas panggung. Esai era Showa tentang teater Jepang. Baca gratis di Pagera.
岸田国士 · Jepang
Sebagai dramawan yang anaknya sendiri memilih jalan akting, Kishida Kunio menulis renungan jujur tentang kepedihan dan kebanggaan orang tua yang…
Pratinjau paragraf pertama
Teks asli (Jepang)
三島由紀夫君の戯曲『夜の向日葵』を読んだときには、これを、文学座の本公演でやるのは、ちよつと無理じやないか、観客がついて来ないのじやないかと心配した。――それは作品の責任ばかりではないけれども――。 ところが、実際あゝして舞台にかけてみると、一部の気むずかしい批評家を除いては、わりにみんな楽しんで観ていたので、あゝよかつた。これだけ観客にわかつて、観客がついて来ればまア大丈夫だ。そういう安心感のようなものを感じた。あれで観客が冷然と、あの舞台を観ているようだつたら、僕もあるいはあれほど楽しく観られなかつたかも知れない。 それと、三島君の場合、あゝいう大勢の観客の前で作品を上演するのは初めてであり、僕は自分の経験からいつても、最初の観客の反響というものは劇作家の生涯――生涯というのは大袈裟だけれども――これから後の仕事にずいぶん影響するわけで、こんどの三島君の場合のように、あゝいうふうに観客が素直に作品を理解して、――どの程度まで理解したかということは別だけれども、――とにかく楽しんで観ていたということは、これからの三島君の劇作家としての仕事に一つのプラスになることで、それを非常に嬉しい
Terjemahan Korea (Pagera AI)
Lihat pratinjau terjemahan di pembaca.
Catatan Editor Pagera
Sebagai dramawan yang anaknya sendiri memilih jalan akting, Kishida Kunio menulis renungan jujur tentang kepedihan dan kebanggaan orang tua yang mengawasi anaknya tumbuh di atas panggung. Esai era Showa tentang teater Jepang. Baca gratis di Pagera.

Status terjemahan
Buku lain dari penulis ini
Pertanyaan yang sering diajukan
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
Baca gratis
Mulai membaca langsung — tanpa perlu mendaftar. Buat akun gratis untuk lebih banyak buku dan fitur.