
岸田国士 · Jepang
Pengantar Kishida Kunio untuk penerbitan perdana majalah teater 'Higeki Kigeki,' menggariskan tujuan editorial dan posisinya dalam peta teater Jepang era Showa.
Belum ada terjemahan. Ajukan permintaan untuk mempercepat jadwal.
Catatan Editor Pagera
Pengantar Kishida Kunio untuk penerbitan perdana majalah teater 'Higeki Kigeki,' menggariskan tujuan editorial dan posisinya dalam peta teater Jepang era Showa. Baca gratis di Pagera.
岸田国士 · Jepang
Pengantar Kishida Kunio untuk penerbitan perdana majalah teater 'Higeki Kigeki,' menggariskan tujuan editorial dan posisinya dalam peta teater Jepang era Showa.
Pratinjau paragraf pertama
Teks asli (Jepang)
私が雑誌を出すといふ話をすると、友人のあるものは、「そんな必要があるか」と問ひ返す。「面倒な仕事だからよせ」と云ふものさへある。 私はたゞ笑つて之に応へてゐるのだが、実際私自身の気持としては、是非雑誌を出さなければならないといふ理由もなく、それがまたどんなに面倒な仕事か、ほゞ想像もついてゐる。 そんならどうしてこんなことを思ひ立つたかと云ふと、私自身が、今、ある種の雑誌を読みたいのに、さういふ雑誌が一つもない、何処からか出さうなものだが、なかなか出てくれない、殊に、さういふ雑誌を求めてゐるのは私一人ではあるまい、と、かういふやうな考へから、いつそ、出してくれる本屋さへあれば、自分で編輯して見てもいゝ、依頼すべき有力者はいくらもある、よし、やれるところまでやつて見ろ、といふことになつたまでゞある。 幸ひ第一書房は私と縁故も深く、房主長谷川巳之吉君は、演劇そのものに少なからぬ同情をもつてゐられるので、話は思ひの外早く運んだ。最初、私は、極く内輪に計画を立てたのだが、長谷川君は、どうせ出すなら立派なものをといふので、頁数こそ少いが、体裁内容とも充分見応へ、読み応へのするものにした。由来演劇雑
Catatan Editor Pagera
Pengantar Kishida Kunio untuk penerbitan perdana majalah teater 'Higeki Kigeki,' menggariskan tujuan editorial dan posisinya dalam peta teater Jepang era Showa. Baca gratis di Pagera.

Status terjemahan
MenungguMasuk untuk meminta terjemahan.
Buku lain dari penulis ini
Pertanyaan yang sering diajukan
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
Baca gratis
Mulai membaca langsung — tanpa perlu mendaftar. Buat akun gratis untuk lebih banyak buku dan fitur.