
葉山嘉樹 · Jepang
Di asrama sekolah menengah negeri yang dahulunya sekolah han, kematian-kematian siswa di danau berulang, dan suasana suram dekat tempat penyembelihan…
Menampilkan terjemahan Korea saja.
Lihat teks asli dan terjemahan secara berdampingan.
Baca teks sumber tanpa terjemahan.
Catatan Editor Pagera
Di asrama sekolah menengah negeri yang dahulunya sekolah han, kematian-kematian siswa di danau berulang, dan suasana suram dekat tempat penyembelihan dan kuburan memperberat misteri. Yasuoka mulai mengintai teman sekamar Fukaya yang menghilang setiap malam. Baca gratis di Pagera.
葉山嘉樹 · Jepang
Di asrama sekolah menengah negeri yang dahulunya sekolah han, kematian-kematian siswa di danau berulang, dan suasana suram dekat tempat penyembelihan…
Pratinjau paragraf pertama
Teks asli (Jepang)
死屍を食う男 葉山嘉樹 いろんなことを知らないほうがいい、と思われることがあなた方にもよくあるでしょう。 フト、新聞の「その日の運勢」などに眼がつく。自分が七赤だか八白だかまるっきり知らなければ文句はないが、自分は二黒だと知っていれば、旅行や、金談はいけない、などとあると、構わない、やっつけはするが、どこか心の隅のほうにそいつが、しつっこくくっついている。 「あそこの家の屋根からは、毎晩人魂が飛ぶ。見た事があるかい?」 そうなると、子供や臆病な男は夜になるとそこを通らない。 このくらいのことはなんでもない。命をとられるほどのことはないから。 だが、見たため、知ったために命を落とす人が多くある。その一つの話を書いてみましょう。 その学校は、昔は藩の学校だった。明治の維新後県立の中学に変わった。その時分には県下に二つしか中学がなかったので、その中学もすばらしく大きい校舎と、兵営のような寄宿舎とを持つほど膨張した。 中学は山の中にあった。運動場は代々木の練兵場ほど広くて、一方は県社○○○神社に続いており、一方は聖徳太子の建立にかかるといわれる国分寺に続いていた。そしてまた一方は湖になっていて
Terjemahan Korea (Pagera AI)
Lihat pratinjau terjemahan di pembaca.
Catatan Editor Pagera
Di asrama sekolah menengah negeri yang dahulunya sekolah han, kematian-kematian siswa di danau berulang, dan suasana suram dekat tempat penyembelihan dan kuburan memperberat misteri. Yasuoka mulai mengintai teman sekamar Fukaya yang menghilang setiap malam. Baca gratis di Pagera.

Status terjemahan
Buku lain dari penulis ini
Pertanyaan yang sering diajukan
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
Baca gratis
Mulai membaca langsung — tanpa perlu mendaftar. Buat akun gratis untuk lebih banyak buku dan fitur.