
泉鏡花 · 일본어
이즈미 교카의 유고는 작가 사후 발견된 미완성 원고로, 그 시대를 엿볼 수 있는 귀중한 단편입니다. 낡은 반지에 붓과 먹으로 쓰여진 원고는 작가의 숨결이 느껴지는 듯하며, 특유의 몽환적이고 아름다운 문체는 독자를 깊은 감상에 잠기게 합니다. 비록 미완성이지만, 이…
한국어 번역은 아직 없습니다. 아래 번역 요청으로 일정을 앞당길 수 있어요.
Pagera 서평
이즈미 교카의 유고는 작가 사후 발견된 미완성 원고로, 그 시대를 엿볼 수 있는 귀중한 단편입니다. 낡은 반지에 붓과 먹으로 쓰여진 원고는 작가의 숨결이 느껴지는 듯하며, 특유의 몽환적이고 아름다운 문체는 독자를 깊은 감상에 잠기게 합니다. 비록 미완성이지만, 이 작품은 이즈미 교카 문학 세계의 정수를 경험하고 싶은 독자에게 놓칠 수 없는 기회를 제공합니다. 그의 마지막 작품 이전의 작품으로 추정되는 이 유고는 작가의 예술적 여정을 탐구하는 데에도 의미 있는 자료가 될 것입니다.
저자
泉鏡花
이즈미 교카(泉鏡花, 1873-1939)는 일본의 소설가이자 극작가입니다. 낭만주의와 탐미주의 경향을 띤 작품을 주로 썼으며, 대표작으로는 『양육된 아이(廓そだち)』, 『검은 벽(黒壁)』 등이 있습니다. 그의 작품은 환상적이고 기괴한 분위기, 여성에 대한 독특한 묘사로 특징지어집니다.
泉鏡花 · 일본어
이즈미 교카의 유고는 작가 사후 발견된 미완성 원고로, 그 시대를 엿볼 수 있는 귀중한 단편입니다. 낡은 반지에 붓과 먹으로 쓰여진 원고는 작가의 숨결이 느껴지는 듯하며, 특유의 몽환적이고 아름다운 문체는 독자를 깊은 감상에 잠기게 합니다. 비록 미완성이지만, 이…
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
遺稿 泉鏡花 この無題の小説は、泉先生逝去後、机邊の篋底に、夫人の見出されしものにして、いつ頃書かれしものか、これにて完結のものか、はたまた未完結のものか、今はあきらかにする術なきものなり。昭和十四年七月號中央公論掲載の、「縷紅新草」は、先生の生前發表せられし最後のものにして、その完成に盡されし努力は既に疾を内に潜めゐたる先生の肉體をいたむる事深く、其後再び机に對はれしこと無かりしといふ。果して然らばこの無題の小説は「縷紅新草」以前のものと見るを至當とすべし。原稿は稍古びたる半紙に筆と墨をもつて書かれたり。紙の古きは大正六年はじめて萬年筆を使用されし以前に購はれしものを偶々引出して用ひられしものと覺しく、墨色は未だ新しくして此の作の近き頃のものたる事を證す。主人公の名の糸七は「縷紅新草」のそれとひとしく、點景に赤蜻蛉のあらはるゝ事も亦相似たり。「どうもかう怠けてゐてはしかたが無いから、春になつたら少し稼がうと思つてゐます。」と先生の私に語られしは昨年の暮の事なりき。恐らく此の無題の小説は今年のはじめに起稿されしものにはあらざるか。 雜誌社としては無題を迷惑がる事察するにあまりあれど、さ
Pagera 서평
이즈미 교카의 유고는 작가 사후 발견된 미완성 원고로, 그 시대를 엿볼 수 있는 귀중한 단편입니다. 낡은 반지에 붓과 먹으로 쓰여진 원고는 작가의 숨결이 느껴지는 듯하며, 특유의 몽환적이고 아름다운 문체는 독자를 깊은 감상에 잠기게 합니다. 비록 미완성이지만, 이 작품은 이즈미 교카 문학 세계의 정수를 경험하고 싶은 독자에게 놓칠 수 없는 기회를 제공합니다. 그의 마지막 작품 이전의 작품으로 추정되는 이 유고는 작가의 예술적 여정을 탐구하는 데에도 의미 있는 자료가 될 것입니다.
Chapter 1 본문에서 가장 자주 등장하는 어휘. 읽기 전에 한 번 훑어보면 본문 흐름을 잡기 쉽습니다. (불용어 제외)
저자
이즈미 교카(泉鏡花, 1873-1939)는 일본의 소설가이자 극작가입니다. 낭만주의와 탐미주의 경향을 띤 작품을 주로 썼으며, 대표작으로는 『양육된 아이(廓そだち)』, 『검은 벽(黒壁)』 등이 있습니다. 그의 작품은 환상적이고 기괴한 분위기, 여성에 대한 독특한 묘사로 특징지어집니다.

번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
자주 묻는 질문
네, 완전히 무료입니다. 이 책은 저작권이 만료된 퍼블릭 도메인 도서라 회원가입·결제 없이 바로 읽을 수 있습니다. Pagera는 광고 수익으로 운영됩니다.
무료 이용 안내
회원가입 없이도 바로 읽기를 시작할 수 있습니다. 더 많은 열람과 기능은 회원 가입 후 이용하세요.