
泉鏡花 · 일본어
"풀 미로"는 몽환적인 분위기 속에서 과거와 현재, 현실과 환상이 뒤섞이는 기묘한 이야기를 펼쳐냅니다. 아름다운 문체와 섬세한 묘사로 가득 찬 이 작품은 독자를 풀잎 사이로 사라지는 듯한 신비로운 미궁 속으로 초대합니다. 잃어버린 기억과 사랑을 찾아 헤매는 주인공의…
한국어 번역은 아직 없습니다. 아래 번역 요청으로 일정을 앞당길 수 있어요.
Pagera 서평
"풀 미로"는 몽환적인 분위기 속에서 과거와 현재, 현실과 환상이 뒤섞이는 기묘한 이야기를 펼쳐냅니다. 아름다운 문체와 섬세한 묘사로 가득 찬 이 작품은 독자를 풀잎 사이로 사라지는 듯한 신비로운 미궁 속으로 초대합니다. 잃어버린 기억과 사랑을 찾아 헤매는 주인공의 여정을 따라가다 보면, 어느새 잊고 지냈던 아름다움과 슬픔을 동시에 느끼게 될 것입니다. 몽환적이고 아름다운 일본 문학의 정수를 경험하고 싶다면 반드시 읽어야 할 작품입니다.
저자
泉鏡花
이즈미 교카(泉鏡花, 1873-1939)는 일본의 소설가이자 극작가입니다. 낭만주의와 탐미주의 경향을 띤 작품을 주로 썼으며, 대표작으로는 『양육된 아이(廓そだち)』, 『검은 벽(黒壁)』 등이 있습니다. 그의 작품은 환상적이고 기괴한 분위기, 여성에 대한 독특한 묘사로 특징지어집니다.
泉鏡花 · 일본어
"풀 미로"는 몽환적인 분위기 속에서 과거와 현재, 현실과 환상이 뒤섞이는 기묘한 이야기를 펼쳐냅니다. 아름다운 문체와 섬세한 묘사로 가득 찬 이 작품은 독자를 풀잎 사이로 사라지는 듯한 신비로운 미궁 속으로 초대합니다. 잃어버린 기억과 사랑을 찾아 헤매는 주인공의…
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
草迷宮 泉鏡花 向うの小沢に蛇が立って、 八幡長者の、おと娘、 よくも立ったり、巧んだり。 手には二本の珠を持ち、 足には黄金の靴を穿き、 ああよべ、こうよべと云いながら、 山くれ野くれ行ったれば………… 一 三浦の大崩壊を、魔所だと云う。 葉山一帯の海岸を屏風で劃った、桜山の裾が、見も馴れぬ獣のごとく、洋へ躍込んだ、一方は長者園の浜で、逗子から森戸、葉山をかけて、夏向き海水浴の時分、人死のあるのは、この辺ではここが多い。 一夏激い暑さに、雲の峰も焼いた霰のように小さく焦げて、ぱちぱちと音がして、火の粉になって覆れそうな日盛に、これから湧いて出て人間になろうと思われる裸体の男女が、入交りに波に浮んでいると、赫とただ金銀銅鉄、真白に溶けた霄の、どこに亀裂が入ったか、破鐘のようなる声して、 「泳ぐもの、帰れ。」と叫んだ。 この呪詛のために、浮べる輩はぶくりと沈んで、四辺は白泡となったと聞く。 また十七ばかり少年の、肋膜炎を病んだ挙句が、保養にとて来ていたが、可恐く身体を気にして、自分で病理学まで研究して、0,などと調合する、朝夕検温気で度を料る、三度の食事も度量衡で食べるのが、秋の暮方、誰
Pagera 서평
"풀 미로"는 몽환적인 분위기 속에서 과거와 현재, 현실과 환상이 뒤섞이는 기묘한 이야기를 펼쳐냅니다. 아름다운 문체와 섬세한 묘사로 가득 찬 이 작품은 독자를 풀잎 사이로 사라지는 듯한 신비로운 미궁 속으로 초대합니다. 잃어버린 기억과 사랑을 찾아 헤매는 주인공의 여정을 따라가다 보면, 어느새 잊고 지냈던 아름다움과 슬픔을 동시에 느끼게 될 것입니다. 몽환적이고 아름다운 일본 문학의 정수를 경험하고 싶다면 반드시 읽어야 할 작품입니다.
저자
이즈미 교카(泉鏡花, 1873-1939)는 일본의 소설가이자 극작가입니다. 낭만주의와 탐미주의 경향을 띤 작품을 주로 썼으며, 대표작으로는 『양육된 아이(廓そだち)』, 『검은 벽(黒壁)』 등이 있습니다. 그의 작품은 환상적이고 기괴한 분위기, 여성에 대한 독특한 묘사로 특징지어집니다.

번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
자주 묻는 질문
네, 완전히 무료입니다. 이 책은 저작권이 만료된 퍼블릭 도메인 도서라 회원가입·결제 없이 바로 읽을 수 있습니다. Pagera는 광고 수익으로 운영됩니다.
무료 이용 안내
회원가입 없이도 바로 읽기를 시작할 수 있습니다. 더 많은 열람과 기능은 회원 가입 후 이용하세요.