稲生正令 · 일본어
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
一、三次五日市奥近在、布野村と申す所に、まづしき百姓夫婦に男子壱人もち、相くらし居けるが、其の子うまれ付殊の外じやうぶにて、六七歳ぐらひにも相成候へば、近所の十歳ばかりより十四五歳ぐらひの子供をあつめ、すもふなど取り候へども、なか/\寄付くものもなく、其外けんくわなどいたし候へども、及ぶものもなく候へば、親どもよろこび、まことに鳶が鷹とやら、此方じきが子にしておくも口おしきことなりと申ければ、女房申よふ、わづかの田地のことは、おまへと弐人しても手守護相なり候へば、五日市へ御出のせつ何卒よき所を御聞合せ、おん預なされ候へと申せば、夫より右の子供九ツに相成候とし、五日市へ出てだん/\聞合候へば、か□□(この箇所空白)の棚と申す所は、至て相撲取なり。とくげんきなる人も御座候者夫ゆへに所も、げんき小路ともふし候、咄しうけたまわり候へば夫よりかゆいの棚、関取のところへ参り、わが子のごふぜいなる次第かたり候へば、せきとり志よふちにて此方にも、供弟子御座候へば着の身きのまゝにて何分、明日つれて参られ候へ。如何様にもおん世話いたし申べくと申候へば、親よろこび厚く一礼をのべ夫より我家へかへり、女房へその
Chapter 1 본문에서 가장 자주 등장하는 어휘. 읽기 전에 한 번 훑어보면 본문 흐름을 잡기 쉽습니다. (불용어 제외)

번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
자주 묻는 질문
네, 완전히 무료입니다. 이 책은 저작권이 만료된 퍼블릭 도메인 도서라 회원가입·결제 없이 바로 읽을 수 있습니다. Pagera는 광고 수익으로 운영됩니다.
무료 이용 안내
회원가입 없이도 바로 읽기를 시작할 수 있습니다. 더 많은 열람과 기능은 회원 가입 후 이용하세요.