上村松園 · 일본어
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
旧作 上村松園 ある人が、こんなことを言っていました。 先日文壇の大家の某氏にあったとき、談たまたま作品のことに及んだ折り、私はその作家の十五、六年前に問題になった小説のことを話題にして、 「こういう時局に、あの小説をお考え直しになると、あなたの作品中から抹殺したいお気持ちになりませんか」 ときいたところ、その大家は、 「とんでもない。あの作品は私の全作品中どれよりもすぐれた作で、今でもあれを書いたことを誇りとしていますよ」 と、こうぜんと言い放たれたそうです。 その作品というのは、当時、自由華やかな時代の作風で、とても今の時局には読み難いものなのでした。 しかし、その大家は、過去の作品だからと言って、自分の作を軽々には取り扱わず、却って、 「あれこそ、自分のもっとも会心の作」 であると言い切ったところに、この大家の偉さがあるのではないでしょうか。 ともすれば時局におもねって、 「あれはどうも……何しろ昔の作品ですからネ……」 などと空うそぶいている便乗作家の多い現代の中にあって、右の作家の態度こそ、 「さすがは、一時代の大家となる人」 と思わせるものがあります。 でも、ずっと以前の作

번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
자주 묻는 질문
네, 완전히 무료입니다. 이 책은 저작권이 만료된 퍼블릭 도메인 도서라 회원가입·결제 없이 바로 읽을 수 있습니다. Pagera는 광고 수익으로 운영됩니다.
독서·어학에 도움이 되는 상품
일본어 문법서
원문 문장 구조를 정확히 이해하고 싶다면
일본어 단어장
원문에 자주 나오는 단어를 미리 익히고 싶다면
독서대·북라이트
더 편안한 자세로 오래 읽고 싶다면
이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.
무료 이용 안내
회원가입 없이도 바로 읽기를 시작할 수 있습니다. 더 많은 열람과 기능은 회원 가입 후 이용하세요.