国枝史郎 · 일본어
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
ヒトラーが、未来派の絵画を罵倒した記事を見て、ヒトラーらしいなと思った。 そうしてヒトラーが画家として立ったなら、むしろ穏健な、さりとて古くない、ポストアンプレッショニストとして彩管を揮ったことだろうと思った。 未来派は、表現派や立体派や構成派などと共に、第一次世界戦争中に起こった、極わめて革命的の流派で、其処には絵画としての伝統は、ほとんど片鱗さえ見ることが出来ず、破壊的、急進的、非写実的、畸体の「形」と「色」とが存在するばかりであり、空間中に時間を現わすという、絵画史あって以来はじめて行われたような、大胆というより冒険そのもののようなことさえ試みられている。 それは順を追っての革新ではなくて、マリネッチなどという南欧情熱の子が、天来の芸術的恍惚裡に於て、唐突に、直感的に創造した変質芸術ともいうべきものなのである。 × × × さて、ところで、戦争は詩でもなければ芸術でもない。国と国、民族と民族とが、一切の精神と物質とを傾けつくした格闘なのである。最も現実的のたたかいなのである。これに破れたものには死と滅亡とが待っているばかりである。 だから此処には、変質的な、非常
国枝史郎
번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
자주 묻는 질문
네, 완전히 무료입니다. 이 책은 저작권이 만료된 퍼블릭 도메인 도서라 회원가입·결제 없이 바로 읽을 수 있습니다. Pagera는 광고 수익으로 운영됩니다.
독서·어학에 도움이 되는 상품
일본어 문법서
원문 문장 구조를 정확히 이해하고 싶다면
일본어 단어장
원문에 자주 나오는 단어를 미리 익히고 싶다면
독서대·북라이트
더 편안한 자세로 오래 읽고 싶다면
이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.
무료 이용 안내
회원가입 없이도 바로 읽기를 시작할 수 있습니다. 더 많은 열람과 기능은 회원 가입 후 이용하세요.