Xi Deng · 중국어
첫 문단 미리보기
원문 (중국어)
Deng Xi Zi (Thought Of Deng Xi Zi) by Deng Xi The original Chinese: 鄧析子 鄧析 無厚篇 天於人,無厚也。君於民,無厚也。父於子,無厚也。兄於弟,無厚也。 何以言之?天不能屏勃厲之氣,全夭折之人,使為善之民必壽,此於民無 厚也。凡民有穿窬為盜者,有詐偽相迷者,此皆生於不足,起於貧窮,而 君必執法誅之,此於民無厚也。堯舜位為天子,而丹朱商均為布衣,此於 子無厚也。周公誅管蔡,此於弟無厚也。推此言之,何厚之有?循名責實 ,君之事也。奉法宣令,臣之職也。下不得自擅,上操其柄而不理者,未 之有也。君有三累,臣有四責。何謂三累:惟親所信,一累。以名取士, 二累。近故親疏,三累。何謂四責:受重賞而無功,一責。居大位而不治 ,二責。理官而不平,三責。御軍陣而奔北,四責。君無三累,臣無四責 ,可以安國。 勢者,君之輿。威者,君之策。臣者,君之馬。民者,君之輪。世固則輿 安,威定則策勁。臣順則馬良,民和則輪利。為國失此,必有覆車奔馬折 輪敗載之患。安得不危!輪敗策折,馬奔輿
Xi Deng
번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
자주 묻는 질문
네, 완전히 무료입니다. 이 책은 저작권이 만료된 퍼블릭 도메인 도서라 회원가입·결제 없이 바로 읽을 수 있습니다. Pagera는 광고 수익으로 운영됩니다.
무료 이용 안내
회원가입 없이도 바로 읽기를 시작할 수 있습니다. 더 많은 열람과 기능은 회원 가입 후 이용하세요.