佐藤春夫 · 일본어
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
荷風先生のお人柄、文業などは、簡単に語れない。僕は十九年秋、南方に従軍のとき、お別れに麻布のお屋敷に伺ったきりその後お目にかかる機会もなく今日に及んでいる。僕のところへ出入りする一人に、江東方面に住むのが、浅草へ出る荷風先生とよく電車の中で落ち合うが近ごろは橋を降りてきた先生に息切れしている様子が見え、また乗込んだ電車の中で、何やらひとりごとをつぶやいているなど以前は見かけなかったご様子をよく見て老衰がはなはだしいように思うがと、わざわざ電話をしてくれたのは一カ月も前であったろうか。それから、これはつい一カ月ほど前のこと、これも僕の友人で、以前は時々同伴して先生を訪問したことなどもある人が、先生のウワサをして、近ごろ先生は浅草新仲店の何がし(あいにくと思い出せない)へお昼すぎに毎日食事へ行かれると聞いたので店のマダムにたしかめてみると、その二週間ほど前にその店を、加減が悪いと食事半ばに立ちでたままお出でがないという。その時先生は軽く「なに貧血かなんかおこったのだ。よくあることだ。心配するな」と車を用意しようかというマダムの言葉を拒んで立ち上ったが、いかにも苦しそうに見えたという。 その
佐藤春夫
번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
자주 묻는 질문
네, 완전히 무료입니다. 이 책은 저작권이 만료된 퍼블릭 도메인 도서라 회원가입·결제 없이 바로 읽을 수 있습니다. Pagera는 광고 수익으로 운영됩니다.
독서·어학에 도움이 되는 상품
일본어 문법서
원문 문장 구조를 정확히 이해하고 싶다면
일본어 단어장
원문에 자주 나오는 단어를 미리 익히고 싶다면
독서대·북라이트
더 편안한 자세로 오래 읽고 싶다면
이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.
무료 이용 안내
회원가입 없이도 바로 읽기를 시작할 수 있습니다. 더 많은 열람과 기능은 회원 가입 후 이용하세요.