スティーブンソンロバート・ルイス
スティーブンソンロバート・ルイス · 일본어
번역은 아직 없습니다. 아래 번역 요청으로 일정을 앞당길 수 있어요.
スティーブンソンロバート・ルイス · 일본어
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
光つて泉の湧くそばに 僕の小さな窪がある。 僕の丈ほどふかくない。 はりえにしだなど生えてゐる。 夏には夏の花が咲く。 黄つぽい花や赤い花。 泉を僕は海と呼ぶ あたりの丘を山と呼ぶ。 そんなに僕は小いのだ。 僕はつくつた舩や町。 僕はさがした洞や穴。 洞や穴には名をつけた。 あたりのものは僕のもの、 頭の上の雀でも、 泉の中の小ばやでも。 ここでは僕は王様だ。 僕は蜂どもうたはせる。 僕は燕をあそばせる。 ここより広い海はない。 ここより大きな原はない。 僕よりほかに王はない。 けれど日暮が来た時に、 母さんの声が呼びに来た。 「坊やお帰りごはんだよ。」 窪よさよなら僕のくぼ。 泉さよなら、よい水よ。 花もさよなら僕の花。 そしてお家にきて見れば、 何て大きな乳母だらう。 何て冷い部屋だろう。 ●図書カード
スティーブンソンロバート・ルイス
번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
자주 묻는 질문
네, 완전히 무료입니다. 이 책은 저작권이 만료된 퍼블릭 도메인 도서라 회원가입·결제 없이 바로 읽을 수 있습니다. Pagera는 광고 수익으로 운영됩니다.
독서·어학에 도움이 되는 상품
일본어 문법서
원문 문장 구조를 정확히 이해하고 싶다면
일본어 단어장
원문에 자주 나오는 단어를 미리 익히고 싶다면
독서대·북라이트
더 편안한 자세로 오래 읽고 싶다면
이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.
무료 이용 안내
회원가입 없이도 바로 읽기를 시작할 수 있습니다. 더 많은 열람과 기능은 회원 가입 후 이용하세요.