関根秀雄
関根秀雄 · 일본어
한국어 번역은 아직 없습니다. 아래 번역 요청으로 일정을 앞당길 수 있어요.
関根秀雄 · 일본어
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
一、本書は、いわゆるボルドー本のテキストを、その忠実精確な複製というべき F. Strowski, F. Gebelin & P. Villey: Essais de Montaigne, 3 vol., 1906-1919 (Edition municipale de la ville de Bordeaux, imprime par F. Peck) Villey: Essais de Montaigne, 3 vol., 1922 (F. Alcan) Armaingaud: Essais de Montaigne, 6 vol., 1924-1927 (L. Conard) Albert Thibaudet: Essais de Montaigne, 1 vol., 1939 (Bibliothque Pliade) によって、和訳したものである。 一、(a)(b)(c)は、テキストの時期を標示する。すなわち、 (a)は一五八〇年または八二年版のテキストを、 (b)は一五八八年版のテキストを、 (c)はそれ以後に書き加えられたテキストを、示す。 一、原書におけるラテンあるいはギ
Chapter 1 본문에서 가장 자주 등장하는 어휘. 읽기 전에 한 번 훑어보면 본문 흐름을 잡기 쉽습니다. (불용어 제외)
関根秀雄
번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
자주 묻는 질문
네, 완전히 무료입니다. 이 책은 저작권이 만료된 퍼블릭 도메인 도서라 회원가입·결제 없이 바로 읽을 수 있습니다. Pagera는 광고 수익으로 운영됩니다.
무료 이용 안내
회원가입 없이도 바로 읽기를 시작할 수 있습니다. 더 많은 열람과 기능은 회원 가입 후 이용하세요.