種田山頭火 · 일본어
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
大正十四年二月、いよいよ出家得度して、肥後の片田舎なる味取観音堂守となつたが、それはまことに山林独住の、しづかといへばしづかな、さびしいと思へばさびしい生活であつた。 松はみな枝垂れて南無観世音 松風に明け暮れの鐘撞いて ひさしぶりに掃く垣根の花が咲いてゐる 大正十五年四月、解くすべもない惑ひを背負うて、行乞流転の旅に出た。 分け入つても分け入つても青い山 しとどに濡れてこれは道しるべの石 炎天をいただいて乞ひ歩く 放哉居士の作に和して 鴉啼いてわたしも一人 生を明らめ死を明らむるは仏家一大事の因縁なり(修証義) 生死の中の雪ふりしきる 木の葉散る歩きつめる 昭和二年三年、或は山陽道、或は山陰道、或は四国九州をあてもなくさまよふ。 踏みわける萩よすすきよ この旅、果もない旅のつくつくぼうし へうへうとして水を味ふ 落ちかかる月を観てゐるに一人 ひとりで蚊にくはれてゐる 投げだしてまだ陽のある脚 山の奥から繭負うて来た 笠にとんぼをとまらせてあるく 歩きつづける彼岸花咲きつづける まつすぐな道でさみしい だまつて今日の草鞋穿く ほろほろ酔うて木の葉ふる しぐるるや死なないでゐる 張りかへ
種田山頭火
번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
자주 묻는 질문
네, 완전히 무료입니다. 이 책은 저작권이 만료된 퍼블릭 도메인 도서라 회원가입·결제 없이 바로 읽을 수 있습니다. Pagera는 광고 수익으로 운영됩니다.
독서·어학에 도움이 되는 상품
일본어 문법서
원문 문장 구조를 정확히 이해하고 싶다면
일본어 단어장
원문에 자주 나오는 단어를 미리 익히고 싶다면
독서대·북라이트
더 편안한 자세로 오래 읽고 싶다면
이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.
무료 이용 안내
회원가입 없이도 바로 읽기를 시작할 수 있습니다. 더 많은 열람과 기능은 회원 가입 후 이용하세요.