チェーホフアントン · 일본어
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
人物 ラネーフスカヤ(リュボーフィ・アンドレーエヴナ)〔愛称リューバ〕 女地主 アーニャ その娘、十七歳 ワーリャ その養女、二十四歳 ガーエフ(レオニード・アンドレーエヴィチ)〔愛称リョーニャ〕 ラネーフスカヤの兄 ロパーヒン(エルモライ・アレクセーエヴィチ) 商人 トロフィーモフ(ピョートル・セルゲーエヴィチ)〔愛称ペーチャ〕 大学生 ピーシチク(ボリース・ポリーソヴィチ・シメオーノフ) 地主 シャルロッタ(イワーノヴナ) 家庭教師 エピホードフ(セミョーン・パンテレーエヴィチ) 執事 ドゥニャーシャ 小間使 フィールス 老僕、八十七歳 ヤーシャ 若い従僕 浮浪人 駅長 郵便局の官吏 ほかに客たち、召使たち ラネーフスカヤ夫人の領地でのこと 第一幕 いまだに子供部屋と呼ばれている部屋。ドアの一つはアーニャの部屋へ通じる。夜明け、ほどなく日の昇る時刻。もう五月で、桜の花が咲いているが、庭は寒い。明けがたの冷気である。部屋の窓はみなしまっている。 ドゥニャーシャが蝋燭をもち、ロパーヒンが本を手に登場。 ロパーヒン やっと汽車が着いた、やれやれ。何時だね?ドゥニャーシャ まもなく二時。(
チェーホフアントン
번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
이 저자의 다른 작품
자주 묻는 질문
네, 완전히 무료입니다. 이 책은 저작권이 만료된 퍼블릭 도메인 도서라 회원가입·결제 없이 바로 읽을 수 있습니다. Pagera는 광고 수익으로 운영됩니다.
독서·어학에 도움이 되는 상품
일본어 문법서
원문 문장 구조를 정확히 이해하고 싶다면
일본어 단어장
원문에 자주 나오는 단어를 미리 익히고 싶다면
독서대·북라이트
더 편안한 자세로 오래 읽고 싶다면
이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.
무료 이용 안내
회원가입 없이도 바로 읽기를 시작할 수 있습니다. 더 많은 열람과 기능은 회원 가입 후 이용하세요.