土田耕平 · 일본어
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
私が十一か二の年の冬の夜だつたと覚えてゐる。お父さんは役所の宿直番で、私はお母さんと二人炬燵にさしむかひにあたつてゐた。背戸の丸木川の水も、氷りつめて、しん/\と寒さが身にしみるやうだ。お母さんは縫物をしてゐる。私は太閤記かなんぞ読みふけつてゐる。二人とも黙りこくつて、大分夜も更けた頃だつた。 「孝一や。」 とお母さんが呼んだ。私は本が面白くて、釣りこまれてゐたので、 「ええ。」 と空返事をしたままでゐると、 「孝一や。」 とまたお母さんの声がする。私は読みさしの本を置いて、顔をあげた。お母さんは、ぽつと頬を赤らめて、(これはお母さんのいつもの癖だつた) 「あのね、お前熟柿を買つて来ないかえ。」 といふ。 「ええ?」 と私は聞きかへした。お銭をいただいて買ひ食ひをしたことなど、一度だつてなかつた。まして、お母さんから、そんなことを云ひ出したことなどあらう筈がない。 私は何だか偽のやうな気がして、ぼんやりお母さんの顔を見てゐると、 「あのね、熟柿を一つ買つてきておくれよ。おいしいだらうと思ふから。」 とお母さんは、顔を赤くしてまた云つた。 かりかりと氷つた冬の熟柿ほど、身にしみておいしい
土田耕平
번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
자주 묻는 질문
네, 완전히 무료입니다. 이 책은 저작권이 만료된 퍼블릭 도메인 도서라 회원가입·결제 없이 바로 읽을 수 있습니다. Pagera는 광고 수익으로 운영됩니다.
독서·어학에 도움이 되는 상품
일본어 문법서
원문 문장 구조를 정확히 이해하고 싶다면
일본어 단어장
원문에 자주 나오는 단어를 미리 익히고 싶다면
독서대·북라이트
더 편안한 자세로 오래 읽고 싶다면
이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.
무료 이용 안내
회원가입 없이도 바로 읽기를 시작할 수 있습니다. 더 많은 열람과 기능은 회원 가입 후 이용하세요.