野村胡堂
野村胡堂 · 일본어
한국어 번역은 아직 없습니다. 아래 번역 요청으로 일정을 앞당길 수 있어요.
野村胡堂 · 일본어
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
「やい、八」 「何です、親分」 「ちょいと顔を貸しな」 「へ、へ、へッ、こんな面でもよかったら、存分に使って下せえ」 「気取るなよ、どうせ身代りの贋首ってえ面じゃねえ、顔と言ったのは言葉の綾だ。本当のところは、手前の足が借りてえ」 捕物の名人と謳われるくせに、滅多に人を縛ったことのない御用聞の銭形の平次は、日向でとぐろを巻いている子分のガラッ八にこんな調子で話しかけました。 松は過ぎましたが、妙に生暖かいせいか、まだ江戸の街にも屠蘇の酔いが残っているような昼下がり、中年者の客を送り出すと、平次はすぐ縁側へ廻って、ガラッ八を居睡りから呼び起したのです。 「ヘエ――、どこへ飛んで行きゃアいいんで――」 「今の話を聞いたろう、あの客が長々と話し込んだ――」 「いいえ」 「聞かねえ?」 「人の話なんか聞きゃしませんよ、そんなさもしい八さんじゃねえ」 「いい心掛けだ、――と言いてえが、実は居睡りをしていたんだろう」 「まアそんなところで、――何しろ日向は暖けえし、懐は涼しいし、凝としていりゃ、睡くなるばかりで――」 「呆れたものだ。まアいいやな、俺が詳しく復習ってやろう」 「お手数でもそう願いま
野村胡堂
번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
자주 묻는 질문
네, 완전히 무료입니다. 이 책은 저작권이 만료된 퍼블릭 도메인 도서라 회원가입·결제 없이 바로 읽을 수 있습니다. Pagera는 광고 수익으로 운영됩니다.
무료 이용 안내
회원가입 없이도 바로 읽기를 시작할 수 있습니다. 더 많은 열람과 기능은 회원 가입 후 이용하세요.