野村胡堂
野村胡堂 · 일본어
한국어 번역은 아직 없습니다. 아래 번역 요청으로 일정을 앞당길 수 있어요.
野村胡堂 · 일본어
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
相變らず捕物の名人の錢形平次が大縮尻をやつて笹野新三郎に褒められた話。 その發端は世にも恐ろしい『疊屋殺し』でした。 「た、大變ツ」 麹町四丁目、疊屋彌助のところに居る職人の勝藏が、裏口から調子つ外れな聲を出します。 「何だ、又調練場から小蛇でも這出して來たのかい」 と、その頃は贅の一つにされた、猿屋の房楊枝を横くはへにして、彌助の息子の駒次郎が、縁側へ顏を出しました。 「それどころぢやねえ」 「町内中の騷ぎになるから、少し靜かにしてくれ。麹町へ巨蠎なんか出つこはねえ」 「今度のは巨蠎ぢやねえ、丈吉の野郎が井戸で死んで居るんだ」 「何だと」 駒次郎は、跣足で飛降りました。其處から木戸を押すと直ぐ釣瓶井戸で、その二間ばかり向うは、隣の屋敷と隔てた長い黒板塀になつて居ります。 丈吉の死體は、井戸端にくみ上げた釣瓶に手を掛けて、其儘崩折れたなりに冷たくなつて居たのでした。 抱き起して見ると、右の眼へ深々と突立つたのは、商賣物の磨き拔いた疊針。 「あツ」 駒次郎も驚いて手を離しました。 「ね、兄哥、丈吉の野郎が、何だつて疊針を眼に突つ立てたんでせう」 「そんな事は解るものか。親父へさう言つてく
野村胡堂
번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
자주 묻는 질문
네, 완전히 무료입니다. 이 책은 저작권이 만료된 퍼블릭 도메인 도서라 회원가입·결제 없이 바로 읽을 수 있습니다. Pagera는 광고 수익으로 운영됩니다.
무료 이용 안내
회원가입 없이도 바로 읽기를 시작할 수 있습니다. 더 많은 열람과 기능은 회원 가입 후 이용하세요.