野村胡堂
野村胡堂 · 일본어
한국어 번역은 아직 없습니다. 아래 번역 요청으로 일정을 앞당길 수 있어요.
野村胡堂 · 일본어
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
「親分、泥棒は物を盗るのが商売でしょう」 八五郎のガラッ八はまた変なことを言い出しました。 「商売――はおかしいが、まア世間並の泥棒は人の物を盗るだろうな」 銭形平次は、女房のお静に給仕をさせて、遅い朝飯をやりながら、こんな事を言っております。 桜には少し早いが、妙に身内の擽られるような、言うに言われぬ好い陽気です。 「ところがその世間並でねえ泥棒があったんで――」 「物を盗らずに何を盗ったんだ」 「置いて行ったんで、親分」 「物を置いて行く泥棒は無いぜ。八、忘れ物じゃないか」 「戸はコジ開けて入って、他の家へ物を忘れて行く奴は無いでしょう」 「話はこんがらかっていけねえ、一体どこに何があったんだ。手軽に白状しな、お茶を呑みながら聴いてやる」 「白状と来たね。石を抱かせる代りに、せめて落雁を抱かせて貰いたい、――出がらしの番茶も呑みようがある」 「あんな野郎だ、お静、狙われた物を出してやった方がいいよ」 平次が顎をしゃくると、お静は心得て落雁の箱の蓋を払ってやりました。口数は少ないが、柔か味と情愛の籠った、相も変らぬ良い女房振りです。 「親分の前だが、泥棒が金唐革の飛切り上等の懐中煙草
野村胡堂
번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
자주 묻는 질문
네, 완전히 무료입니다. 이 책은 저작권이 만료된 퍼블릭 도메인 도서라 회원가입·결제 없이 바로 읽을 수 있습니다. Pagera는 광고 수익으로 운영됩니다.
무료 이용 안내
회원가입 없이도 바로 읽기를 시작할 수 있습니다. 더 많은 열람과 기능은 회원 가입 후 이용하세요.