
琴の音
樋口一葉 · 일본어
히구치 이치요의 『거문고 소리』는 비극적인 운명에 처한 소년 긴고의 이야기를 그립니다. 어린 나이에 어머니에게 버림받고 아버지마저 잃은 긴고는 세상에 대한 원망과 비뚤어진 마음으로 방황합니다. 그러던 어느 날, 우연히 듣게 된 거문고 소리는 그의 얼어붙었던 마음에…
한국어 번역본만 표시합니다.
원문과 번역을 단락 단위로 나란히 봅니다.
원서 그대로, 번역 없이 읽습니다.
Pagera 서평
히구치 이치요의 『거문고 소리』는 비극적인 운명에 처한 소년 긴고의 이야기를 그립니다. 어린 나이에 어머니에게 버림받고 아버지마저 잃은 긴고는 세상에 대한 원망과 비뚤어진 마음으로 방황합니다. 그러던 어느 날, 우연히 듣게 된 거문고 소리는 그의 얼어붙었던 마음에 스며들어, 긴고는 비로소 세상의 아름다움과 삶의 의미를 깨닫게 됩니다. 이 소설은 절망 속에서도 희망을 찾아가는 한 소년의 내면 성장과 인간 본연의 따뜻한 감정을 섬세하게 그려낸 작품입니다.
琴の音
樋口一葉 · 일본어
히구치 이치요의 『거문고 소리』는 비극적인 운명에 처한 소년 긴고의 이야기를 그립니다. 어린 나이에 어머니에게 버림받고 아버지마저 잃은 긴고는 세상에 대한 원망과 비뚤어진 마음으로 방황합니다. 그러던 어느 날, 우연히 듣게 된 거문고 소리는 그의 얼어붙었던 마음에…
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
空に月日のかはる光りなく、春さく花のゝどけさは浮世萬人おなじかるべきを、梢のあらし此處にばかり騷ぐか、あはれ罪なき身ひとつを枝葉ちりちりの不運に、むごや十四年が春秋を雨にうたれ風にふかれ、わづかに殘る玉の緒の我れとくやしき境界にたゞよふ子あり。 母は此子が四つの歳、みづから家を出でゝ我れ一人苦をのがれんとにもあらねど、かたむきゆく家運のかへし難きを知る實家の親々が、斯く甲斐性なき男に一生をまかせて、涙のうちに送らせん事いとほし、乳房の別れの愁らしとても、子は只一人なるぞかしと、分別らしき異見を女子ごゝろの淺ましき耳にさゝやかれて、良人には心の殘るべきやうもあらざりしかど、我が子の可愛きに引かれては、此子の親なる人をかゝる中に捨てゝ、我が立さらん後はと、流石に血をはく思ひもありしが、親々の意見は漸く義理の樣にからまりて、弱き心のをしきらんに難く、霜ばしら今たふれぬべきを知りつゝ、家も此子も、此子の親をも捨てゝ出でぬ。 父は一人ゆきたることもあり、此子を抱きて行きたることもあり、これを突きつけて戻りたることもあり、我れは此まゝ朽はてぬとも、せめては此子を世に出したきに、いかにもして今一たび
한국어 번역 (Pagera AI)
번역 미리보기는 리더에서 확인하세요.
Pagera 서평
히구치 이치요의 『거문고 소리』는 비극적인 운명에 처한 소년 긴고의 이야기를 그립니다. 어린 나이에 어머니에게 버림받고 아버지마저 잃은 긴고는 세상에 대한 원망과 비뚤어진 마음으로 방황합니다. 그러던 어느 날, 우연히 듣게 된 거문고 소리는 그의 얼어붙었던 마음에 스며들어, 긴고는 비로소 세상의 아름다움과 삶의 의미를 깨닫게 됩니다. 이 소설은 절망 속에서도 희망을 찾아가는 한 소년의 내면 성장과 인간 본연의 따뜻한 감정을 섬세하게 그려낸 작품입니다.

번역 현황
자주 묻는 질문
네, 완전히 무료입니다. 이 책은 저작권이 만료된 퍼블릭 도메인 도서라 회원가입·결제 없이 바로 읽을 수 있습니다. Pagera는 광고 수익으로 운영됩니다.
독서·어학에 도움이 되는 상품
일본어 문법서
원문 문장 구조를 정확히 이해하고 싶다면
일본어 단어장
원문에 자주 나오는 단어를 미리 익히고 싶다면
독서대·북라이트
더 편안한 자세로 오래 읽고 싶다면
이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.
무료 이용 안내
회원가입 없이도 바로 읽기를 시작할 수 있습니다. 더 많은 열람과 기능은 회원 가입 후 이용하세요.