オーウェルジョージ · 일본어
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
それはビルマでのこと、雨に濡れそぼった朝だった。黄色いアルミ箔のような病んだ光が、監獄の高い壁越しに斜めに射し込んでいた。私たちは死刑囚監房の外で待機していた。小動物の檻に似て、一並びの房の前には二重の格子があった。夫々の房はおよそ二間四方で、中は本当に殺風景、板ベッドと飲み水の瓶が一つあるきりだった。房のいくつかでは、内側の格子の中に褐色をした人々が音もなく座り込み、自分らの毛布を周りに巡らしていた。これらは死を宣告された者達だ。来週か再来週には吊るされる。 一人の囚人が独房から出されたところだった。男はヒンドゥー教徒で、痩せこけて弱々しく、剃髪しており、虚ろでしょぼついた目をしていた。口髭はボウボウ、身体に比べて馬鹿げたほど大きく、なんだか映画にでてくるコメディアンの髭のようだった。背の高いインド人看守が六人、男を見張りつつ絞首台に連行する準備をしていた。男の傍には二人の看守が銃剣付きのライフルを持って立ち、その間、残りの看守たちは男に手錠をかけ、手錠に鎖を通し、その鎖を自分らのベルトに止め、男の両腕をその両脇できつく縛り上げた。看守達は男にぴったり寄り添い、常に注意深く、なだめる
Chapter 1 본문에서 가장 자주 등장하는 어휘. 읽기 전에 한 번 훑어보면 본문 흐름을 잡기 쉽습니다. (불용어 제외)

번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
이 저자의 다른 작품
Frequently asked questions
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
무료 이용 안내
Đọc ngay không cần đăng ký. Tạo tài khoản miễn phí để có thêm sách và tính năng.