大杉栄 · 일본어
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
読者諸君の中で、『平民新聞』をお読みなさらなかった方は、たぶん御存じもありますまいが、私、つまらん筆の禍のために、当分諸君とお別れをして、そして監獄に行かねばならぬのであります。 それは、かつて『平民新聞』に記載したクロポトキン翁の「青年に訴う」というのが政府の忌諱にふれたので、先月の末に東京地方裁判所で、秩序壊乱の廉とかによって軽禁錮一カ月半の宣告を下されたのであります。 けれども、その当時少しく遣りかかっていた仕事があったものですから、せめてそれを終るまで入獄の日延をして戴こうと思いまして、さっそく控訴の届出をして置きました。 ところが二、三日前にようやくその仕事も終りましたので、またさっそく裁判所へ出掛けまして、先きの控訴を取り下げて参りました。すると、今日端書が来まして、二十九日の午後二時に刑の執行をするから出頭しろというのであります。致し方がありません参りましょう。 そして一カ月半を経る間に、もう一つの今大審院で審議中の「新兵諸君に与う」事件の方も何とか片がついて、そしてその刑期がまたこれに加わって、早くとも八月の上旬まではそこに勤めていねばならぬことと思います。これもまた致
Chapter 1 본문에서 가장 자주 등장하는 어휘. 읽기 전에 한 번 훑어보면 본문 흐름을 잡기 쉽습니다. (불용어 제외)

번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
Frequently asked questions
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
무료 이용 안내
Đọc ngay không cần đăng ký. Tạo tài khoản miễn phí để có thêm sách và tính năng.