岡本かの子 · 일본어
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
(舎衛城郊外の池、呪術師の娘水を汲みに来り、水甕を水に浸せし儘、景色に見入りて居る。)娘 ――(独白)光は木々の葉に戯れ、花は風に揺られて居る。大地と空とが見交す瞳の情熱の豊さ、美しくも妬ましき自然――おお私にも心を迎えて呉れる清らかな胸が無いものか。(阿難、鉢を持って行乞の戻りの姿、池を見て娘の傍に近づく。)阿難 ――女人よ。水を一杯供養して下さい。娘 ――(急ぎ木蔭に身を隠す。)尊きみ僧に水を差し上ぐるは容易い御用で御座ります。(しばらく躊躇して)が、わたくしはあなた様方にとって、けがれた職業の者の娘で御座います。阿難 ――何の御職業か存ぜぬが私達は人に高下をつけません。ましてや世の営みの職業なら、何なりとも尊い事に存じて居ります。娘 ――でも……。阿難 ――それほど御遠慮なさるなら、では斯うなさって下さい。私も仏の御弟子という資格を捨てて水を頂戴致しますから、あなたもお職業の娘という資格を捨てて水を振舞って下さい。そうすれば、けがれる、けがれぬの心配もありませぬ。唯渇いた人間に、同情ある人間が水を与える。――之こそ本当の布施の道に適った行で御座いましょう。娘 ――有難う御座います
Chapter 1 본문에서 가장 자주 등장하는 어휘. 읽기 전에 한 번 훑어보면 본문 흐름을 잡기 쉽습니다. (불용어 제외)

번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
Frequently asked questions
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
무료 이용 안내
Đọc ngay không cần đăng ký. Tạo tài khoản miễn phí để có thêm sách và tính năng.