河上肇
河上肇 · Tiếng Nhật
Chua co ban dich. Yeu cau dich de day nhanh tien do.
河上肇 · Tiếng Nhật
Xem truoc doan dau tien
Ban goc (Tiếng Nhật)
数日来残暑甚、羸躯発熱臥床、 枕上成此稿。辛巳八月二十三日。 楓橋に宿りて 宿楓橋 七年不到楓橋寺 客枕依然半夜鐘 風月未須輕感慨 巴山此去尚千重 七年ぶりに来て見れば まくらにかよふ楓橋の むかしながらの寺の鐘 鐘のひびきの悽しくも そそぐ泪はをしめかし 身は蜀に入る客にして 巴山はとほし千里の北 この楓橋は、唐の張継の詩、月落烏啼霜満天、江楓漁火対愁眠、姑蘇城外寒山寺、夜半鐘声到客船によつて、有名である。しかし此の詩に関しては、嘗て欧陽修が夜半は鐘鳴の時に非ずといふ説を出してから、異説百出、或は之を以て早暁の詩となし、夜半といふは極めて早きことの誇張と解する者あり、或は夜半鐘と云ふのは鐘の名であるとなす者あり、或は蘇州の寺に限り夜半に鐘を鳴らしたのだらうと説く者あり。今日になつても、例へば岩波文庫版の註を見ると、「夜半に鐘声あるか無きかに就いて古来論あり。胡応麟曰く、夜半の鐘声客船に到る、談者紛紛、皆な昔人の為に愚弄せらる。詩は流景を借りて言を立つ、ただ声律の調、興象の合ふに在り。区々の事実彼れ豈に計るに暇あらんや。夜半の是非を論ずるなかれ、即ち鐘声を聞くや否やも未だ知るべから
河上肇
Trang thai ban dich
Đang chờDang nhap de yeu cau dich.
Cac sach khac cua tac gia nay
Cau hoi thuong gap
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
Doc mien phi
Đọc ngay không cần đăng ký. Tạo tài khoản miễn phí để có thêm sách và tính năng.