岸田国士
岸田国士 · Tiếng Nhật
Chua co ban dich. Yeu cau dich de day nhanh tien do.
岸田国士 · Tiếng Nhật
Xem truoc doan dau tien
Ban goc (Tiếng Nhật)
劇作家としてのルナアル 岸田國士 劇作家ルナアルは、ミュッセと共に、僕に戯曲を書く希望と興味と霊感とを与へてくれた。彼に就いて何かを言はなければならないなら、僕は寧ろ黙つてゐたい。僕はあまり多く彼に傾倒し、あまり多く彼の芸術に酔つてゐる。 彼は生涯にたつた六篇の喜劇を書いた。小喜劇を書いた。その小喜劇は、偉大なる力を以て舞台を征服した。彼は既に非凡なる戯曲作家の「息」をもつてゐた。 彼は何よりもまづ「魂の韻律」に敏感であつた。 拙訳『葡萄畑の葡萄作り』によつてルナアルを知つた人は、彼が「沈黙の詩人」であることを忘れてはゐないだらう。 「裏面の詩」は無限に拡大する言葉の幻象である。 彼の作品を透して、声と色彩の陰に潜む作者の吐息を、しみじみと感じ得ないものがあつたら、文学はその者の為めに開かれざる扉である。 彼は何人の前にも扉を開かうとはしない。 彼の劇作は、先づ『人参色の毛』から紹介せらるべきであつた。 僕は、山田珠樹君がその翻訳に着手しつゝあることを知つた。 僕は『日々の麺麭』と『別れも愉し』の二篇を訳すことで満足した。 山田珠樹君は僕の信頼畏敬する学友である。 こゝに紹介する二篇は
岸田国士
Trang thai ban dich
Đang chờDang nhap de yeu cau dich.
Cac sach khac cua tac gia nay
Cau hoi thuong gap
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
Doc mien phi
Đọc ngay không cần đăng ký. Tạo tài khoản miễn phí để có thêm sách và tính năng.