岸田国士 · 일본어
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
沢氏の二人娘 岸田國士 沢 一寿 悦子 その長女 愛子 その次女 奥井らく 家政婦 桃枝 その子 神谷則武 輸入商 田所理吉 船員、悦子等の亡兄の友人 東京――昭和年代 一 某カトリツク療養院の事務長、元副領事、沢一寿(五十五歳)の住居。郊外の安手な木造洋館で、舞台は白ペンキ塗のバルコニイを前にした、八畳の応接間兼食堂。 古ぼけた、しかし落つきのある家具。壁には風景画と、皿と、それらの中に、不調和にも一枚の女の写真が額にしてかけてある。三十五六の淋しい目立たない顔である。丸髷に結つてゐる。飾棚には、細々した洋風の置物。記念品らしい白大理石の置時計。バルコニイの手摺に色の褪せた副領事の礼服が干してある。 十月の午後。 家政婦奥井らく(三十八歳)が、卓子の上で通帳を調べてゐる。 らく (通帳から眼を離さずに)桃枝、桃枝……桃ちやん……。(返事がないので、起ち上つて扉の方へ行く。出会ひがしらに水兵服の少女が現はれる)さつきから呼んでるのに……何処へ行つてたの? ご不浄?桃枝 (首をふりながら、なんとなくもぢもぢしてゐる)らく (嶮しく)二階へ上つたね。なぜ、黙つてそんなこと
岸田国士
번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
Frequently asked questions
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
무료 이용 안내
Đọc ngay không cần đăng ký. Tạo tài khoản miễn phí để có thêm sách và tính năng.